За последние дни ролик посмотрели более 50 тысяч человек.
Медведев вывесил свои поздравления на казахском языке в микроблоге Twitter. «Сегодня 70 лет большому другу России Нурсултану Назарбаеву. С днем рождения!» – написал президент. Далее в сообщении шел текст на казахском языке.
В продолжении Медведев расшифровал свое сообщение: «Для тех, кто не понял, это «Поздравляю Вас с юбилеем» по-казахски», — сообщало РИА «Новости». Назарбаев, родившийся 6 июля 1940 года в селе Чемолган Алма-Атинской области, отмечал в этом году 70-летие.
Поздравления на родном языке были встречены в Казахстане крайне тепло, о чем говорят слова благодарности со стороны самого Назарбаева в недавнем интервью «Российской газете»: «В июле этого года Дмитрий Анатольевич на Дне нашей столицы — Астаны начало своего выступления произнес на казахском языке. Какой потрясающий эффект это произвело на всех казахстанцев! С какой благодарностью люди внимали словам его искреннего приветствия нашей молодой столице, нашему народу!»
Стоит отметить, что президент Медведев отводит иностранным языкам особую роль и высоко оценивает их знание. «Изучение иностранного языка — это действительно некая ступенька в образовании любого человека, какой бы язык он ни учил — русский, английский, французский. Само по себе это определяет его культурный облик», — заявил президент при посещении Даляньского института иностранных языков в Китае в сентябре 2010 года.
Кроме того, Медведев сам нередко пользуется родным языком своего собеседника, чтобы расположить его к себе. Так он заслужил похвалу премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху, с которым встретился в феврале 2010 года в Москве. После переговоров израильский политик отметил, что «иврит президента Медведева лучше моего русского», писал портал IzRus.
«Я общался с Дмитрием Медведевым на иврите — он использовал в своей речи такие слова, как «беседер», «шалом», «тода раба». Единственное слово, которого я не услышал в его лексиконе, было слово «нет», — сказал Нетаньяху.
Такими же любезностями обменялся Медведев с президентом Израиля Шимоном Пересом при встрече в августе 2009 года. Медведев, завершая протокольную часть встречи, поблагодарил Переса на иврите: «Тода раба» («Большое спасибо»). На что Перес, уроженец Западной Белоруссии, ответил: «Если вы начали говорить на иврите, то мне придется говорить по-русски», — цитирует MIGnews.
Кроме того, Медведев, как и лидеры многих других стран, выступает на международных форумах на английском языке. А незнание иностранного языка президент компенсирует заверениями в желании его выучить. С таким заявлением он обратился к студентам Даляньского института иностранных языков, подчеркнув, что китайский язык в России становится одним из самых популярных.
В марте 2007 года, еще не будучи президентом, Медведев продемонстрировал интерес и осведомленность не только в иностранных языках, но и «альтернативном» русском. В качестве первого вице-премьера он провел интернет-конференции, ответив в том числе на вопрос «лорда Медведа» из «Бабруйска» о необходимости изучения в школе «олбанскова языка».
«Я думаю, что с этим надо считаться, как минимум, она (языковая среда — прим. ред.) может нравиться, она может не нравиться, кто-то может говорить, что это изменение норм и правил русского языка, но это существующая, развивающаяся языковая среда, которая, кстати сказать, все-таки основана на русском языке», — сказал Медведев.