Четверг, 9 апреля 2026
$78.75 €91.03 ¥11.47
1.1 C
Санкт-Петербург

Петербургу не хватает переводчиков таджикского, туркменского и узбекского языков

В среднем за месяц специалистами центра Бюро переводов выполняется по 3-4 заказа на перевод документов и текстов с таджикского, узбекского и туркменского языков на русский.

Как рассказали ИА «Росбалт»  в одной из компаний, занимающихся переводами, специалистов, владеющих  языками народов, приезжающих к нам из ближнего зарубежья, в городе не хватает. А потому у них даже открыты вакансии переводчиков, владеющих таджикским, туркменским или узбекским языком.

Требования просты — претендент на эту должность должен иметь диплом о высшем образовании или хотя бы аттестат о среднем образовании. Что же касается заработка, то тут все будет зависеть от  работоспособности человека — чем больше он переведет, тем больше и заработает.

Кстати, расценки на перевод с узбекского, туркменского и таджикского языков намного выше, чем перевод с английского, немецкого или белорусского языка. Для сравнения, чтобы перевести одну страницу текста с таджикского, туркменского и узбекского на русский надо выложить 400 рублей, чтобы узнать, что было написано по-английски или по-немецки — всего 250 рублей.  Впрочем, самыми дорогим может оказаться желание перевести текст с тайского, берберского и корейского языков. В этом случае за любознательность уже придется заплатить 800 рублей за страницу текста.

Петербургу не хватает переводчиков таджикского, туркменского и узбекского языковКак отмечает «Росбалт», петербургские компании набрали столько гастарбайтеров, что теперь вынуждены придумывать, как с ними общаться. Дело дошло до того, что теперь бизнесменам приходится нанимать специалистов со знанием таджикского языка.

С иностранцами учится общаться и руководство компании, и партнерские организации. Так, в одном из строительных торговых домом считают, что около 3% их клиентов — таджики и узбеки. В этой компании в прошлом году даже начали по телефону консультировать клиентов на этих языках. Для рекламы этой услуги были распространены листовки на таджикском языке.

Петербургу не хватает переводчиков таджикского, туркменского и узбекского языков

Петербургу не хватает переводчиков таджикского, туркменского и узбекского языковНапомним, с проблемой языкового барьера в общении с гастарбайтерами столкнулись не только питерские бизнесмены, но и местные медики. Как рассказал главный врач родильного дома №16 Владимир Шапкайц, его родильному дому потребовались услуги переводчиков, поскольку большую часть рожениц в медучреждении составляют жены трудовых мигрантов, приехавших в Санкт-Петербург из Таджикистана, Узбекистана, Киргизии и Азербайджана. 

Узнавайте о новостях первыми в наших официальных каналах в Telegram и Дзене

Поделиться:

Читайте также

Министерство труда и социальной защиты России вынесло на общественное обсуждение проект постановления, который с 1 июля 2026 года меняет порядок назначения больничных, декретных и пособий по уходу за ребенком.Индивидуальный лицевой счетДепутат Государственной думы Алексей Говырин в беседе с РИА Новости пояснил, что на данный момент при назначении пособий Социальный фонд опирается на данные и документы от работодателя, собственные сведения страховщика и информацию от государственных и муниципальных органов. Проект меняет приоритет и ставит на первое место именно индивидуальный лицевой счет работника.С 1 июля 2026 года в этот счет включат данные о периодах, засчитываемых в стаж для расчета больничных и декретных, а также сведения о периодах выплаты самих пособий. Фонд получает насыщенную базу и может рассчитать выплату, не обращаясь к работодателю,...
На следующий день после пролета вокруг Луны астронавты миссии «Артемида-2» пообщались с коллегами с Международной космической станции.Эффект обзораПервое подтверждение от астронавтов МКС поступило от Джессики Мейр. В 2020 году она вместе с Кристиной Кох совершила первый в истории выход в открытый космос исключительно в женском составе, пишет Space.com. Мейр отметила, что каждый астронавт на орбите чувствует, как ему повезло увидеть Землю сверху. Речь идет об эффекте обзора. Это меняющий жизнь сдвиг в восприятии. Планета предстает в виде хрупкого мира, одинокого в темном космосе. Мейр спросила у экипажа «Артемиды-2» об их чувствах. Она также поинтересовалась, изменилось ли их восприятие Луны с новой точки зрения.Путешествия экипажаКристина Кох ответила, что экипаж скучает по МКС. По ее словам, виды с орбитальной станции потрясающие. Особенно...

Интересное

Новости дня

По теме

Подпишись на наши соцсети

Сообщить новость

Отправьте свою новость в редакцию, расскажите о проблеме или подкиньте тему для публикации. Сюда же загружайте ваше видео и фото.

ИЛИ ПИШИТЕ