Известный российский телеканал СТС транслировал криминальный боевик «Ограбление по-итальянски», но немного изменил содержание одной из фраз.
В оригинальной версии фильма на английском языке один из ключевых героев картины говорит фразу о том, что не следует идти против матери-природы, тёщи и «долбанных украинцев».
Однако телеканал СТС данную реплику слегка изменил и в эфире прозвучала фраза: «Я давно уяснил — нельзя переть против природы, против тёщи», сообщает издание «Говорит Москва».
Кинофильм вышел в эфир канала 16 июля в видоизмененной версии озвучки. Причина такой редакционной правки неизвестна, а телеканал не давал комментариев на данный счёт.
Напоминаем, что ранее Gazeta.SPb сообщала о том, что в США на аукционе были проданы три оригинальных видеозаписи высадки на Луну почти за $2 миллиона.