Опера Мариинского театра «Король Рогер» получилась необычной (видео)

saint-petersburg.ru

Нынешняя премьера куда более неожиданная. Во-первых, потому что оперы редко ставят. А, во-вторых, потому что византийскую историю о том, как пастух изменил жизнь короля Рогера, переложили на новый лад, отмечает НТВ-Петербург.

Первый акт происходит в современной церкви, второй — в гостиной обычной квартиры, а третий — в патологоанатомическом отделении госпиталя. При этом пастух, который в оригинальном варианте превращался в Диониса, теперь остается плодом больного воображения Рогера.

По словам Валерия Гергиева, разобраться во всех хитросплетениях зрителю будет не слишком просто потому, что вся опера исполняется на польском языке. Хотя музыкантов это, наоборот, порадовало. Ведь многие слова звучат похоже и близки русским.

В спектакле играла российско-польская труппа. Основные партии исполнили солисты Вроцлавского оперного театра, а в ролях второго планы были заняты молодые артисты Мариинки. По мнению генерального консула Польши Ярослава Дрозда, российские артисты очень хорошо справились с ролями. «У них очень точное польское произношение, причем, не только в сольных партиях, но и при мелодекламации», — отметил он в интервью корреспонденту Санкт-Петербург.ру.

Также консул подчеркнул важность попадания оперы польского композитора в репертуар Мариинского театра. «Мы рады, что творчество Шимановского привлекло маэстро Гергиева, — сказал Дрозд. — В Польше не так много больших композиторов, и Шимановский, который, кстати, родился на западной Украине, — один из лучших польских, а в какой-то степени, и русских композиторов».

Художественный руководитель-директор Мариинского театра Валерий Гергиев, который дирижировал премьерой, после спектакля отметил, что очень рад появлению на сцене театра такой необычной постановки. «Мы уже успешно сотрудничали с Трелинским, когда ставили «Мадам Батерфляй», и важно, чтобы опыт таких постановок современного европейского и американского оперного театра передавался молодым российским режиссерам, которые пока не всегда удачно экспериментируют на сцене», — сказал маэстро.

Фото: Санкт-Петербург.ру

Председатель Комитета по культуре правительства Санкт-Петербург Антон Губанков отметил лаконизм декораций и текст оперы. «Постановка сделана очень лаконично, и по костюмам , и по декорациям, но это совершенно не мешает восприятию, поскольку история «Христа наоборот» абсолютно понятна, — отметил он. — Я даже задумался о том, а чтобы сделать эту же постановку, но в нарочито богатых костюмах и декорациях».

Председатель комитета подчеркнул важность постановки для Санкт-Петербурга. «Это очень хорошо, что петербургский зритель может познакомиться с такой интересной, и по сюжету, и по режиссерскому решению, оперой», — сказал Губанков. Он выразил надежду, что опера займет достойное место в репертуаре Мариинки. «Бывает часто, что проходит громкая премьера, а потом спектакль пропадает из репертуара, и хотелось бы, чтобы «Король Рогер» имел более счастливую судьбу», — добавил он.

Вторая премьера спектакля, который исполнит уже полностью русская труппа, пройдет в Мариинском театре 18 июля.

Мировая премьера оперы Шимановского Король Рогер состоялась 19 июня 1926 года в Wielki Theatre в Варшаве. В СССР оперу считали неблагонадежной из-за религиозного сюжета. Опера Шимановского шла в Германии, Чехии, Англии, Голландии, Аргентине, США. Ее ставили и как историю молодежных движений 60-х годов, и даже как историю тоталитарных сект.

ВИДЕО НТВ

0 0 голоса
Article Rating
Подписка
Оповестить о
guest

0 Комментарий
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии