По мнению футболистов «Арсенала», произношение россиянина напоминает шуточный акцент, с которым говорит популярный персонаж рекламы, пишет Лента.ру со ссылкой на The Sun.
Коллаж thesun.co.uk
В анимационной рекламе автомобильной страховки фигурирует сурикат (животное семейства мангустовых). Зверек, одетый в халат и называющий себя Александром Орловым из Москвы, говорит в рекламных роликах по-английски с восточноевропейским акцентом. Идея рекламы основана на игре слов — «Compare The Market» (название рекламируемой компании, его можно перевести как «сравни рынки») и «Compare the meerkat» («сравни сурикатов»).
РОЛИК С САЙТА COMPARETHEMEERCAT.COM
По словам источника The Sun в «Арсенале», первыми схожесть акцента Аршавина с произношением персонажа рекламы заметили несколько игроков основного состава команды, а затем шутки на эту тему распространились, и теперь над Аршавиным посмеиваются все футболисты лондонского клуба.
ИНТЕРВЬЮ АРШАВИНА ARSENAL.TVАршавин перешел в «Арсенал» из питерского «Зенита» в начале 2009 года. Первое же интервью официальному сайту клуба российский форвард дал на английском языке. В отличие от других российских футболистов, выступающих в Англии — Романа Павлюченко и Юрия Жиркова, Аршавин выучил английский еще до отъезда из России.
Как отметил источник The Sun, в первое время Аршавин обижался на шутки партнеров, однако теперь он привык, и относится к насмешкам над своим акцентом с иронией.
Напомним, что год назад популярное британское издание Guardian, наравне с другими СМИ следившее за противоречивыми слухами о трансфере Аршавина, предложило своим читателям развлечься. На своем сайте Guardian выложили подборку наиболее выдающихся коллажей на основе фотографий нашего футболиста.
Фото: guardian.co.uk