Русская православная церковь намерена издать Библию для трудовых мигрантов. Первое издание будет выпущено на узбекском языке в этом году. Его подготовкой займется Миссионерская комиссия при Епархиальном совете Москвы совместно с Институтом перевода Библии. Об этом сообщается на сайте организации.
Обсуждение вопросов адаптации трудовых мигрантов проходило на совместном семинаре Миссионерской комиссии и ФМС, который состоялся во вторник, 3 июня. Идея о переводе Библии на языки народов Центральной Азии была впервые озвучена председателем Миссионерской комиссии иеромонахом Димитрием Першиным в январе 2014 года. По его мнению, изучение священного писания поможет мигрантам, приехавшим на заработки в Россию, ознакомиться с культурным наследием страны. Это, в свою очередь, способствует интеграции жителей среднеазиатских республик в российское общество, пишет Лента.ру.
Адаптация трудовых мигрантов будет проходить в том числе и посредством изучения русского языка. Так, в марте начальник отделения управления ФМС по Москве Татьяна Дмитриева рассказала, что в столичных мечетях откроются бесплатные языковые курсы. Преподаванием дисциплины займутся сотрудники духовного управления мусульман Москвы.
Отметим, ранее сообщалось, что в Петербурге снижается поток трудовых мигрантов из Средней Азии.