Термин «фура» пришел в Россию из немецкого языка в XIX веке. Слово означало большую крытую повозку, которую запрягали лошадьми. Со временем это название закрепилось в сфере водителей.
В российской автомобильной среде слово «фура» давно стало привычным обозначением для крупных грузовых автомобилей с прицепами или полуприцепами. Термин пришел из немецкого языка, где в XIX веке оно означало большую крытую повозку, запряженную лошадьми. В России слово быстро прижилось. Фурами называли армейские крытые повозки, обычные телеги, а также гужевой транспорт соледобытчиков на озере Баскунчак. От этого корня произошли и другие слова: «фураж», «фуражир», «фургон», сообщает 110km.ru.
С уходом эпохи гужевого транспорта термин не исчез, а перешел в обиход водителей. Особенно активно слово начали использовать во второй половине XX века, когда между Советским Союзом и Восточной Германией наладились тесные экономические связи. Многочисленные грузовые машины, курсировавшие между странами, закрепили за магистральными тягачами и полуприцепами название «фура».
Сегодня в России под фурой чаще всего понимают длинномерный грузовик с прицепом или полуприцепом. Также некоторые люди могут называть этим словом и другие крупные транспортные средства.


